The Ink In The Well



Музыкант: David Sylvian
Альбом: Brilliant Trees
Длина: 4:31
Жанр: Метал,рок

Переведено The Ink In The Well:

Огни пепел тлел через холмы и Валес
Ностальгия горит в сердцах сильнее.
Картина Пикассо лодки в гавани, ветер и паруса
Вот лет с жить так, чтобы даже

Вырезать веревку, кролик. свободный
(Огонь в этом открытом сезон)
Кровь поэта, чернила в колодце
(Там внизу все написано в этот век разума)

Животные бегут через убранных полей бренд
Горечь показано на лице бездомных
Пикассо рисует пламя от домов вдруг дождь
Эти годы с гением, чтобы жить

Веревка была перерезана, кролик, рыхлый,
(Огонь по желанию это открытый сезон)
Кровь поэт, чернила в колодце
(Это все написано в этот век разума)

Огонь, огонь, огонь на будет

The lights of the ashes smoulder through hills and vales
Nostalgia burns in the hearts of the strongest
Picasso is painting the ships in the harbour the wind and sails
These are years with a genius for living

The rope is cut, the rabbit is loose
(Fire at will in this open season)
The blood of a poet, the ink in the well
(It’s all written down in this age of reason)

The animals run through harvested fields of fire
The bitterness shown on the face of the homeless
Picasso is painting the flames from the houses the sudden rain
These are years with a genius for living

The rope has been cut, the rabbit is loose
(Fire at will in this open season)
The blood of a poet, the ink in the well
(It’s all written down in this age of reason)

Fire at will, fire at will, fire at will


оставить комментарий