Переведено Une Gare:
Железнодорожный вокзал,
Амбар :
جار е Северо جار е Лион, Гар е Центральной,
Это порт, ООН е тюрьму, это – Аль…
Мой билет
Для твоего причала
O? люди меня Мейс и меня, Эми?поиск
Бежать, и я кричу, я говорю поиск…
Вокзал
Наугад :
Эти солдаты идем ? война,
Все-л? он только это…
Мой билет
Для вашего пружина,
S? Гранд-Рапидс ты сел?элемент,
О? не люблю делать вернуться…
Вокзал
D?поделиться :
Homm es бизнес-курение в “тяни-человек”,
?мигранты потеряли в boucane…
Мой проход
Для вашего dock :
Между двумя мешками стоит,
Мои глаза на ваш шарф. шерсть…
Железнодорожной станции,
Надежда :
Потому что, прежде чем поезд не принимаю от тебя,
У меня поз? мои два руки на его.
Наши билеты,
На пристани,
Четыре вентиляционные отверстия ?parpill?s…
Une gare,
Un hangar :
Gar'e du Nord, Gar'e de Lyon, Gar'e Centrale,
C'est un port, un'e prison, c'est les Halles…
Mon ticket
Pour ton quai
O? les gens me bousculent et m'emp?chent
De courir, et je crie, je te cherche…
Une gare
Au hasard :
Ces soldats s'en vont ? la guerre,
Tous ceux-l? s'en viennent de la faire…
Mon ticket
Pour ton quai,
D'o? les grands rapides t'entra?nent,
D'o? jamais les amours ne reviennent…
Une gare
De d?part :
Homm'es d'affaires fumant dans les “pull-man”,
?migrants perdus dans la boucane…
Mon ticket
Pour ton quai :
Entre deux valises de peine,
Mon regard vers ton foulard de laine…
Une gare,
Un espoir :
Car avant que le train ne te prenne,
J'ai pos? mes deux mains sur les tiennes.
Nos tickets,
Sur le quai,
Aux quatre vents ?parpill?s…
June 18th, 2016: 07:43
Стоящая музыка!!