Переведено Work All Day:
У нас у всех есть проблемы – это факт
Не сидеть там и вести себя как ты, так чертовски совершенным
Мы должны сделать салон – вас и меня
Но зеленый вы настолько слепы, что Вы просто их не видите,
В тактовой частоте в шесть утром
И не до шести часов в ночь
Да, жизни провел под впечатлением
Что вы aingt никогда не стоит ни копейки, если вы работаете все ваши жизнь
Но до сих пор ничего…
Если я работаю весь день, должно быть, заплатил за что-то
Но я работаю весь день, и все еще не получаете ничего
Без никакой цели, но, чтобы заполнить его пророчество
Я не буду заикаться
Я не позволю поесть мне
Мне надо, где, если моя интуиция меня ведет
Папа говорит, пойду работать просто быть, как он
Но будущее, как и его внешний вид тоже Дим
– Папа, не забудь, что важно
Как ребенок, твоя жена, и твои мечты
We’ve all got problems – that’s a fact
Don’t sit there and act like you’re so damn perfect
We gotta make a living – you and me
But the green’s got you so blinded, that you just can’t see
Clocked in at six in the morning
And didn’t clock out till six at night
Yeah, a life spent under the impression
That you ain’t never worth a dime unless you work all your life
But he still got nothing done…
If I work all day, I should get paid for somethin’
But I work all day, and still get nothin’
No purpose, but to fill his prophecy
I won’t be stuttering
I’m not gonna let ’em eat me
Gotta go wherever my gut leads me
Dad says go to work just to be like him
But a future like his looks way too dim
Hey dad, don’t forget what’s important
Like your kids, your wife, and your dreams